Con Đường Bình Phàm Excuse Me

Học giờ đồng hồ Trung qua bài bác hát Con con đường bình phàm – 平凡之路.

Bạn đang xem: Con đường bình phàm excuse me

Trong bài viết này, chúng tôi sẽ cung cấp đến chúng ta lời giờ đồng hồ Trung, tiếng Việt cùng phiên âm của bài hát Con con đường bình phàm – 平凡之路. Hãy cùng đón xem nhé!


Con đường bình phàm – 平凡之路 – Píngfán zhī lù | Excuse Me Band

徘徊著的在路上的你要走吗 via viapáihuái zhe de zài lù·shang de nǐ yào zǒu ma via viaCứ mãi quanh quanh quẩn trên những bé phố, bạn muốn rời đi thiệt sao via via

易碎的骄傲著那也曾是我的模样yì suì de jiāo’ào zhe nà yě céng shì wǒ de múyàngKiêu ngạo nhưng lại lại dễ tổn thương, tôi cũng đã từng như vậy

沸腾著的不安著的你要去哪 via viafèiténg zhe de bù’ān zhe de nǐ yào qù nǎ via viaTôi đang cảm thấy xôn xao và bất an, bạn có nhu cầu đi đâu Via Via

谜一样的沉默著的故事你真的在听吗měi yīyàng de chénmò zhe de gùshì nǐ zhēn de zài tīng maNhư một câu đố cứ mãi tĩnh mịch không gồm lời giải. Chúng ta vẫn đã nghe mẩu truyện tôi đề cập chứ

我曾经跨过山和大海也穿过人山人海wǒ céngjīng kuà guò shān hé dàhǎi yě chuānguò rénshānrénhǎiTôi từng quá qua núi cao, biển khơi rộng, cũng từng vượt qua dòng tín đồ tấp nập

我曾经拥有着的一切转眼都飘散如烟wǒ céngjīng yōngyǒu zhe de yīqiè zhuǎnyǎn dōu piāo sàn rú yānTôi từng tất cả trong tay tất cả, nhưng trong nháy mắt số đông thứ những tan biến

我曾经失落失望失掉所有方向wǒ céngjīng shīluò shīwàng shīdiào suǒyǒu fāngxiàngTôi từng tấn công mất hy vọng, đánh mất tất cả những gì mình có

直到看见平凡才是唯一的答案zhídào kàn·jiàn píngfán dòng shì wěi yī de dá’ànCho tới lúc tôi khám phá sự bình phàm, đó new là câu trả lời duy nhất

当你仍然还在幻想你的明天Via Viadāng nǐ réngrán hái zài huànxiǎng nǐ de míngtiān Via ViaKhi bạn còn đang ảo mộng ngày mai của khách hàng Via Via

她会好吗还是更烂对我而言是另一天tā huì hǎo ma hái·shi gèng làn duì wǒ ér yán shì lìng yītiānNó sẽ giỏi đẹp lên tuyệt là càng tệ đi.

Xem thêm: Phim Người Phán Xử Chiếu Vào Thứ Mấy, Lịch Phát Sóng Vtv Thứ 4 Ngày 05/05/2021

Với tôi nhưng mà nói, đó chỉ là một trong những ngày khác

我曾经毁了我的一切只想永远地离开wǒ céngjīng huǐ le wǒ de yīqiè zhǐ xiǎng yǒngyuǎn de líkāiTôi từng phá hủy mọi thứ của mình, chỉ muốn mãi mãi tránh xa

我曾经堕入无边黑暗想挣扎无法自拔wǒ céngjīng duò rù wúbiān hēi’ān xiǎng zhēngzhá wúfǎ zìbáTôi đã từng rơi vào bóng tối vô tận. Mong muốn vùng vẫy nhưng không tồn tại cách nào thoát khỏi

我曾经像你像他像那野草野花wǒ céngjīng xiàng nǐ xiàng tā xiàng nà yě cǎoyě huāTôi đã từng có lần giống bạn, như thể họ, tương đương những cây cỏ dại, hoa dại

绝望着也渴望着也哭也笑平凡著juéwàng zhe yě kěwàng zhe yě kū yě xiào píngfán zheCũng từng xuất xắc vọng, từng có khát vọng, cũng biết khóc, biết cười bình thường như vậy

我曾经跨过山和大海也穿过人山人海wǒ céngjīng kuà guò shān hé dàhǎi yě chuānguò rénshānrénhǎiTôi từng vượt qua núi cao, biển cả rộng, cũng từng thừa qua dòng bạn tấp nập

我曾经拥有着的一切转眼都飘散如烟wǒ céngjīng yōngyǒu zhe de yīqiè zhuǎnyǎn dōu piāo sàn rú yānTôi từng có trong tay vớ cả, tuy thế trong nháy mắt đông đảo thứ đa số tan biến

我曾经失落失望失掉所有方向wǒ céngjīng shīluò shīwàng shīdiào suǒyǒu fāngxiàngTôi từng tấn công mất hy vọng, đánh mất tất cả những gì bản thân có

直到看见平凡才是唯一的答案zhídào kàn·jiàn píngfán dòng shì wěi yī de dá’ànCho tới lúc tôi tìm ra sự bình phàm, đó bắt đầu là câu trả lời duy nhất

时间无言如此这般明天已在Via Viashíjiān wú yán rúcǐ zhè bān míngtiān yǐ zài Via ViaThời gian cứ âm thầm trôi như vậy. Ngày mai bắt đầu Hia Hia

风吹过的路依然远你的故事讲到了哪fēng chuī guò de lù yīrán yuǎn nǐ de gùshì jiǎng dào le nǎGió thổi qua, mặt đường vẫn xa. Câu chuyện của doanh nghiệp kể mang đến đâu rồi