ÁNH TRĂNG NÓI HỘ LÒNG TÔI PHIÊN ÂM

Ánh trăng nói hộ lòng tôi (tiếng Trung: 月亮 代表 我 的 心, Pinyin: yuèliàng dàibiǎo wǒ de xīn, giờ Anh: The moon represents My heart) là một bạn dạng tình ca được không ít hết sức tình nhân đam mê với mừng đón một cách nhiệt liệt kể từ thời điểm nó được xây dựng. Xưa tê ánh trăng luôn bảo hộ cho những điều lãng mạn duy nhất.

Xem thêm: Hạt É Từ Cây Hạt É Trồng Ở Đâu ? Hạt É Có Công Dụng Gì

Dưới ánh trăng sáng, đại trượng phu trai tỏ bày nỗi lòng sự băn khoăn, lo lắng trước bạn mình yêu thương, để đáp lại nỗi niềm ấy cô gái vẫn phân bua một giải pháp rất là nữ tính qua lời bài hát Ánh trăng nói hộ lòng tôi.

Chúng ta hãy với mọi người trong nhà học tập tiếng Trung qua bài bác hát Ánh trăng nói hộ lòng tôi để cảm thấy về ca từ bỏ tương tự như nâng cấp vốn tự vựng của mình thông qua bài bác hát này nhé!

*
Học giờ đồng hồ Trung qua bài hát Ánh trăng nói hộ lòng tôi

Lytrics Ánh trăng nói hộ lòng tôi: giờ Trung, phiên âm, giờ đồng hồ Việt, tiếng Anh

Ca sĩ: Đặng Lệ QuânAlbum: Love in Hong KongĐã phát hành: 1977Thể loại: Nhạc Pop

你问我爱你有多深 我爱你有几分nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēnYou ask how deep I feel for you, & how much I love sầu youAnh hỏi em yêu thương anh gồm sâu đậm không? Em yêu anh bao nhiêu phần?

我的情也真 我的爱也真wǒ de qíng yě zhēn wǒ de ài yě zhēnMy affection is real, & my love sầu is realTình cảm này của em là sống động, tình cảm em dành cho anh cũng chính là chân thật

月亮代表我的心yuèliàng dàibiǎo wǒ de xīnThe moon represents my heartÁnh trăng nói hộ lòng em

你问我爱你有多深 我爱你有几分nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēnYou ask how deep I feel for you, & how much I love sầu you.Anh hỏi em yêu thương anh gồm sâu đậm không? Em yêu anh bao nhiêu phần?

我的情不移 我的爱不变wǒ de qíng bù yí wǒ de ài bù biànMy feelings won’t change, & my love sầu won’t change.Tình cảm của em ko di dịch, tình thân của em là bất biến

Điệp khúc 1

月亮代表我的心yuèliàng dàibiǎo wǒ de xīnThe moon represents my heart.Ánh trăng nói hộ lòng em

轻轻的一个吻 已经打动我的心qīng qīng de yīgnai lưng wěn yǐjīng dǎdòng wǒ de xīnA soft& gentlekiss makes my heartskip a beat.Một nụ hôn nhtrằn dịu vẫn làm rung hễ trái tlặng em

深深的一段情 教我思念到如今shēn shēn de yīduàn qíng jiào wǒ sīniàn dào rújīnSuch wonderful days, Let me think about it for everMột tình ái sâu đậm có tác dụng em tương tứ tới thời điểm này

你问我爱你有多深 我爱你有几分nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēnYou ask me how deeply i love you? How much i love youAnh hỏi em yêu anh bao gồm đậm đà không? Em yêu thương anh từng nào phần?

你去想一想 你去看一看nǐ qù xiǎng yī xiǎng nǐ qù kàn yī kànYou can think about it, You can remember itAnh hãy nghĩ mà lại coi, anh hãy quan sát mà xem

Điệp khúc 2

月亮代表我的心yuèliàng dàibiǎo wǒ de xīnThe moon represents my heartÁnh trăng nói hộ lòng em

轻轻的一个吻 已经打动我的心qīng qīng de yīgè cổ wěn yǐjīng dǎmẫu wǒ de xīnGently a kiss for me, Has broken inlớn my heartMột nụ hôn nhtrần vơi sẽ có tác dụng rung động trái tim em

深深的一段情 教我思念到如今shēn shēn de yīduàn qíng jiào wǒ sīniàn dào rújīnSuch wonderful days Let me think about it for everMột ái tình sâu đậm làm cho em tương tư tới thời gian này

你问我爱你有多深 我爱你有几分nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēnYou ask me how deeply i love you? How much i love sầu youAnh hỏi em yêu thương anh có sâu đậm không? Em yêu thương anh từng nào phần?

你去想一想 你去看一看nǐ qù xiǎng yī xiǎng nǐ qù kàn yī kànYou can think about it, You can remember itAnh hãy nghĩ mà xem, anh hãy chú ý nhưng mà xem

月亮代表我的心yuèliàng dàibiǎo wǒ de xīnThe moon represents my heartÁnh trăng nói hộ lòng em

你去想一想 你去看一看nǐ qù xiǎng yī xiǎng nǐ qù kàn yī kànYou can think about it, You can rethành viên itAnh hãy nghĩ nhưng mà xem, anh hãy nhìn mà lại xem

月亮代表我的心yuèliàng dàibiǎo wǒ de xīnThe moon represents my heartÁnh trăng nói hộ lòng em.

Học tự mới giờ đồng hồ Trung qua bài hát Ánh trăng nói hộ lòng tôi

月亮/yuèliàng: ánh trăng代表/dàibiǎo: thay mặt cho心/xīn: trái tim问/wèn: hỏi爱/ài: yêu深/shēn: sâu đậm几/jǐ: mấy情/qíng: tình cảm真 /zhēn: thật不移/bù yí: ko dịch chuyển不变/bù biàn: không nạm đổi轻轻/qīng qīng: nhtrằn nhẹ吻/wěn: hôn已经/yǐjīng: đã打动/dǎdòng: có tác dụng rung động深深/shēn shēn: sâu đậm一段/yīduàn: một đoạn思念/sīniàn: ghi nhớ nhung想一想: xiǎng yī xiǎng: suy nghĩ mà lại xem看一看: kàn yī kàn: coi cơ mà xem

Đó là lời bài hát cũng giống như những từ bỏ bắt đầu tiếng Trung được áp dụng vào bài bác Ánh trăng nói hộ lòng tôi. Hi vọng rằng học tập giờ đồng hồ Trung qua bài bác hát vẫn là 1 trong những cách thức tiếp thu kiến thức tất cả hiệu quả, tăng thêm niềm thích thú của chúng ta cùng với tiếng Trung. Hãy thuộc myphamlilywhite.com tiến bước bên trên hành trình dài đoạt được giờ đồng hồ Trung của chúng ta nhé!