Nhạc Không Lời Trong Phim Naruto

Đối với các fan Naruto thì những cái tựa như Wind, Blue Bird, Closer hay Size of the Moon rất quen thuộc phải không? Đây đều là một số trong rất nhiều ca khúc phim nổi tiếng của Naruto. Trong đó, Blue Bird là ca khúc được rất nhiều fan yêu thích.

Xem thêm: Ghế Ngồi Xe Ô Tô Cho Bé Chất Lượng Giá Tốt Tại Hà Nội, Tp Hcm

Cùng nghe lại ca khúc này và hồi tưởng những thước phim quen thuộc về các nhân vật trong Naruto nhé!


Blue bird – Chú chim xanh

Đây là ca khúc opening 3 của phim Naruto Shippuden. Bài hát thể hiện nỗi khao khát tự do, vươn đến những bầu trời của một “chú chim xanh” (Blue Bird) bị nhốt trong lồng. Chim xanh cũng biểu tượng cho ước mơ, khát vọng và tự do.

Lời bài hát: (Romanji)

Habataitara modorenai to itte

Mezashita no wa aoi aoi ano sora

Kanashimi wa mada oboerarezu

Setsunasa wa ima tsukami hajimeta

Anata e to idaku kono kanjou mo

Ima kotoba ni kawatteku

Michi naru sekai no yume kara mezamete

Kono hane wo hiroge tobi datsu

Habataitara modorenai to itte

Mezashita no wa shiroi shiroi ano kumo

Tsukinuketara mitsukaru to shitte

Furikiru hodo aoi aoi ano sora

Aoi aoi ano sora

Aoi aoi ano sora

Aisotsukita you na oto de sabireta furui mado wa kowareta

Miakita kago wa hora suteteiku furikaeru koto wa mou nai

Takanaru kodou ni kokyuu wo azukete

Kono mado wo kette tobi datsu

Kakedashitara te ni dekiru to itte

Izanau no wa tooi tooi ano koe

Mabushii sugita anata no te mo nigitte

Motomeru hodo aoi aoi ano sora

Ochiteiku to wakatteita sore de mo hikari wo oi tsuzuketeiku yo

Habataitara modorenai to itte

Sagashita no wa shiroi shiroi ano kumo

Tsukinuketara mitsukaru to shitte

Furikiru hodo aoi aoi ano sora

Aoi aoi ano sora

Aoi aoi ano sora

Lời dịch:

Tiếng Việt (Vietsub) :

Bạn nói rằng nếu bay lên sẽ không quay trở lại

Những gì bạn hướng đến là bầu trời xanh thẳm xanh kia

Bạn vẫn chưa nhớ “nỗi buồn” thì đã bắt đầu bắt lấy “niềm đau”

Giờ đây, những tình cảm tôi dành cho bạn sẽ thay bằng “lời nói”

Từ cơn mê của thế giới chưa biết, tôi tỉnh giấc

Giang rộng đôi cánh này và bay lên

Bạn nói rằng nếu mình bay lên sẽ không quay trở lại

Những gì bạn hướng đến là đám mây trắng kia

Bạn biết rằng nếu xuyên qua, sẽ tìm thấy

Bầu trời xanh, xanh trong vắt kia

Bầu trời xanh thẳm xanh kia

Bầu trời xanh thẳm xanh kia

Bằng một âm thanh như chạm đến mọi cảm xúc, cánh cửa cũ hoen rỉ vỡ tan

Vứt bỏ cái quá khứ mà bạn đã nhìn đến chán ngấy đi, nhìn xem, chẳng cần phải quay đầu lại đâu

Tôi dồn mọi hơi thở của mình vào nhim đập đang dâng cao, đá tung cánh cửa sổ này và bay lên

Bạn nói rằng nếu theo đuổi sẽ có thể hiện thực trong tầm tay

Lời mời là âm thanh xanh thẳm xanh kia, quá đỗi sáng ngời

Tôi sẽ nắm lấy tay bạn, hướng đến bầu trời xanh thẳm xanh đáng ước ao

Tôi biết rằng rồi mình sẽ rơi xuống, nhưng dù sao đi nữa tôi sẽ tiếp tục đuổi theo luồng sáng

Bạn nói rằng nếu mình bay lên sẽ không quay trở lại

Những gì bạn hướng đến là đám mây trắng kia

Bạn biết rằng nếu xuyên qua, sẽ tìm thấy

Bầu trời xanh, xanh trong vắt kia

Bầu trời xanh thẳm xanh kia

Bầu trời xanh thẳm xanh kia

Tiếng Anh (Engsub) :

You said that if you could flap your wings, you would never come back down

You always aimed for that blue, blue sky

Still without remembering “sadness”, I begin to grasp “pain”