Chàng vợ của em hàn quốc

"Chàng vợ của em" vừa ra mắt đã chiếm được thành tích to và được sự đón nhận nồng sức nóng từ phía khán giả. Để bao gồm một mắt nhìn lạ rộng cho người theo dõi về phim, myphamlilywhite.com đã mày mò và thương lượng với biên kịch người nước hàn của phim về dự án công trình này.

Bạn đang xem: Chàng vợ của em hàn quốc

Giữa thai không khí lạnh lẽo của Việt Nam, có một người bầy ông nước hàn tạm biệt một không khí quanh năm nóng bức để mang lại với nước ta mang theo một tập kịch bản vàhy vọng về đứa con tinh thần của bản thân sẽ khôn lớn. Người đàn ông đó chính làHwisung James Kim, người biên kịchcủa phim Chàng bà xã của em.

*
Biên kịch

Ở việt nam hơn nửa tháng giúp thấy phản ứng người theo dõi đối với tập phim Chàng bà xã Của Em, anh cảm thấy nắm nào?

Đợt này thanh lịch Việt Nam, tôi nghỉ ngơi lại hơi lâu bền hơn mọi lúc đặt đi ra rạp nhiều lần, xem phim cùng người theo dõi Việt Nam và tôi vô cùng vui lúc thấy không ít người dân cười vô cùng nhiều.

Có đông đảo chỗ tôi thấy bình thường mà vào rạp cứ cười cợt rần rần lên, tôi quá bất ngờ lắm. Chắc chắn là do khác biệt về văn hoá và ngôn ngữ nên tôi ko cảm hết được loại duyên của phim như người Việt.

Báo chí những ngày quay đa số khen ngợi là kịch bạn dạng của phim CVCE khôn cùng tốt, anh có thể share một tí về quy trình làm kịch phiên bản này? cùng cơ duyên nào khiến anh mang dự án công trình này sang Việt Nam?

4 năm trước, các bạn tôi Matt Sunghoon Cho (cũng là giữa những nhà cung ứng của phim này) trình làng cuốn đái thuyết Busy Woman Seeks Wife – lúc này đã có phiên phiên bản tiếng Hàn tại hàn quốc – nó dày khoảng chừng 300 trang. Tôi hiểu xong, sau đó đọc tiếp một kịch bản đã viết sẵn dựa trên mẩu chuyện từ cuốn đái thuyết. Tôi ban đầu cảm thấy yêu thích với câu chuyện. Tuy nhiên, kịch phiên bản ấy chưa tốt lắm. Vốn mê viết kịch bản nên tôi bắt tay vào viết lại.

Tôi viết liên tục mấy phiên phiên bản liền. Từng phiên bản, nhân vật bạn nữ chính làm cho một nghề khác nhau. Khi tôi viết, tôi chưa nghĩ đến thị phần khác, bởi vì tôi triệu tập cho thị trường Hàn Quốc, dẫu vậy cứ mỗi khi xong xuôi một phiên bản nháp là tôi thấy xã hội đã vậy đổi, cứ như thể tôi là người cách quãng với núm giới, hùi hụi viết, viết hoàn thành thì thấy lỗi một nhịp với đời thực... Vậy là tôi đành nhằm nó sang một bên.

Rồi một đợt tôi qua việt nam có việc, đúng cơ hội phim Em chưa 18 đang chiếu. Tôi rất kinh ngạc khi thấy khán giả Việt Nam cực kì yêu ưng ý phim này. Điều đó khiến cho tôi suy nghĩ lại kịch bản Chàng bà xã Của Em. Bạn tôi Matt giúp tôi reviews câu chuyện này đến CJ… cùng phần sau thì các bạn biết rồi đấy, dự án này được triển khai rất nhanh vị anh Charlie cùng thích ngay sau khoản thời gian đọc kịch phiên bản của tôi.

Cũng có nhiều điểm khác nhau giữa thiếu phụ Hàn Quốc cùng Việt Nam, vậy theo ông đâu là vấn đề giống nhau để cho biết kịch phiên bản này có thể cân xứng với người theo dõi của 2 quốc gia?

Tôi thấy việt nam đang trên đà cách tân và phát triển mạnh, và thiếu phụ Việt phái mạnh thật độc lập, trẻ trung và tràn đầy năng lượng và tài năng, cho nên tôi suy nghĩ nhân vật con gái chính sẽ hợp với thiếu phụ Việt Nam... (cười)

Còn về khán giả Hàn Quốc, như tôi nói ngơi nghỉ trên, tôi cảm giác kịch bản của bản thân đi sau xã hội hàn quốc một tí nhưng lại tôi nghĩ nếu sửa đổi một chút, mẩu chuyện này vẫn hoàn toàn có thể được yêu dấu tại nước nhà tôi.

Xem thêm: Nhà Thờ Hồi Giáo Ở Hà Nội, Nhà Thờ Hồi Giáo Ở Hà Nội, Thánh Đường Hồi Giáo Giữa Lòng Thủ Đô

*

Một trong số những cái cực nhọc của kịch phiên bản này là biên kịch đề nghị thật thấu hiểu tâm lý phụ nữ, anh gồm nghĩ bản thân là người như vậy?

Tôi bao gồm học một khoá về tư tưởng học cặp đôi, buộc phải tôi bao gồm biết chút chút những tiến độ tình cảm của các hai bạn trẻ nói chung và trung tâm lý phụ nữ nói riêng. Tuy nhiên, khi viết kịch phiên bản thì tôi phải quan cạnh bên nhiều, gặp gỡ gỡ nhiều anh em và nhân viên cấp dưới nữ để tìm hiểu thêm.

Được biết anh cũng theo dõi cạnh bên sao quy trình sản xuất phim, anh cảm nhận thế như thế nào khi thao tác cùng đạo diễn Charlie Nguyễn?

Anh Charlie là fan tuyệt vời. Anh ấy có tài năng kể chuyện xuất sắc và tứ duy hình hình ảnh rất giỏi. Anh ấy rất cầu kỳ nữa! Tôi không được tinh tướng như anh ấy! (cười).

Còn về dàn diễn viên việt nam trong phim này, anh thấy sao?

Nói thiệt nhé, hồi new bắt tay vào dự án này, tôi thấy mọi bạn chọn diễn viên Thái Hoà mang lại vai phái mạnh chính. Tôi ôm đầu: “Ôi, sao lại là diễn viên này? Sao không là soái ca chứ!”. Nhưng sau khi xem phim thì tôi nghĩ về nếu không hẳn là thái bình thì phim khó thành công xuất sắc đến vậy.

Các diễn viên còn lại thì tôi hầu hết thích.

*

Về kế hoạch cấp dưỡng phiên bạn dạng Hàn Quốc của tập phim này thì sao? Anh hoàn toàn có thể bật mí đôi điều được không?

Hiện trên tôi đang triển khai casting. Tất cả vài diễn viên lừng danh tôi muốn hướng đến nhưng hiện nay thì chưa bật mí được, xin lỗi nhaJ. Tôi vẫn ao ước nam đó là soái ca cơ! Tôi nghĩ các thiếu nữ phụ phái nữ sẽ gật đầu đồng ý với tôi về điều này! (cười lớn)

Một nhân vật quan trọng nữa nhưng mà tôi nghĩ bao gồm chút biệt lập với phiên phiên bản Việt Nam chính là chú chó. Tui thích có một chú chó thiệt xinh, hoàn toàn có thể màu trắng giỏi nâu, thiết yếu màu black như phiên phiên bản Việt phái nam được, quan sát nó như một viên lông, không thấy đôi mắt mũi đâu hết! (cười lớn)

Anh mời cả cha sang tham dự lễ ra mắt phim trên Việt Nam, cha anh có nhận xét gì về bộ phim?

Trước đây tôi đã từng có lần thất bại trong việc làm phim nên lúc tôi nói kịch phiên bản Chàng vk Của Em sẽ được gia công ở Việt Nam, cha tôi không tin. Bố tôi muốn tôi triệu tập vào việc dạy ngơi nghỉ trường đại học chứ ko làm nên làm phim, nhưng mà mà tôi thì khôn cùng mê làm cho phim. Bởi vậy khi sang nước ta dự lễ reviews Chàng vợ Của Em, nhìn thấy mọi fan thích cỗ phim, bố tôi khôn cùng vui. Ba tôi là tín đồ ít biểu lộ cảm xúc, ông chỉ vỗ vai tôi cùng nói: “Phim xuất xắc lắm! cha thích!”.

*

Bạn biết không, lúc tiễn ba ra sân bay, cha tôi dúi vào tay tôi một không nhiều tiền nữa đấy! Ông nói nhỏ: “Cầm lấy mà lại tiêu vặt!”. Ôi trời, phải nói là lâu lắm rồi tía mới cho tiền tôi đấy! Tôi thấy xúc đụng về điều này. Tôi có xúc cảm như phim thì nói đến tình yêu lứa đôi, tình người mẹ con, anh em, chúng ta bè, còn cùng với tôi, Chàng vk Của Em đang hàn gắn cảm tình giữa tôi cùng bố.

Xin cảm ơn anh đã share với bọn chúng tôi, chúc Chàng bà xã của em sẽ gặt hái nhiều thành công xuất sắc hơn ở việt nam và cả Hàn Quốc.